jueves, 20 de junio de 2013

Life and Death of James Gandolfini

Ayer, 19 de junio de 2013, moría James Gandolfini de un ataque al corazón en Roma, a donde había acudido de vacaciones para visitar a su hijo y para ir al Taormina Film Festival en Sicilia. Cómo morir sino de la enfermedad que tanto temía Carmela y dónde sino que en el país por excelencia de la mafia. Esta mañana, mientras leía la noticia, rezaba porque fuera el típico bulo de Twitter. Por desgracia no lo ha sido, y se ha convertido sin lugar a dudas en la primera muerte de alguien que jamás conocí que me ha afectado. 

Yesterday 15th of June of 2013, James Gandolfini died of a heart attack while he was in Rome in vacations visiting his son and to attend the Taormina Film Festival in Sicily. Dying of the disease Carmela was so afraid of and in the country of the mob, the mafia, La Cosa Nostra. This morning, while I was reading the news, I was praying that it was just another Twitter "joke". Unfortunately it wasn't, and now it has become, without a doubt, the first death of someone that I have never known that has affected me.


La gente que lo conocía, ya fueran familia,  amigos, actores o periodistas, decían de él que jamás cambió con la fama, que seguía siendo el mismo pero con unos cuantos millones más - llegó a cobrar un millón de dólares por episodio -. Me he pasado la mañana leyendo acerca de las experiencias de varios de ellos con Gandolfini, y os recomiendo que lo hagáis vosotros también,  en especial este artículo de Matt Zoller, un periodista que tuvo el honor de entrevistarle y quizás conocerlo un poco más allá de las cámaras. 

Those who knew him, family, friends, actors or reporters, said that he hadn't change with the fame, that he was exactly the same he was before, just with a few more millions - he earned one million of dollars per episode in the last season -. I have spent all morning readind about their experiences with him, and I recommend you to do the same, specially this article of Matt Zoller, a journalist that was lucky enough to interview Gandolfini and maybe get to know him a little bit behind the cameras.

En el artículo nos cuenta como, antes de que saltase a la fama completamente, Gandolfini tenía que hacer una entrevista con Zoller, y un par de días antes lo llamó para decirle que si podían anularla, porque qué tenia el que decir que le interesase a nadie, que era solo un actor haciendo su trabajo, y no por ello era más interesante su opinión que la de un camionero. 

Just before Gandolfini was so famous, Zoller had to interview him. Two days before the appointment, Gandolfini called his house to ask him if they could cancell the interview, since he had nothing to say that anyone would be interested in. He was just an actor doing his work, his opiniom wasn't more interesting that the one of a truck driver. 

En la fiesta de la premiere de la segunda temporada, todos los participantes en crear la gran serie que es, fue y será The Sopranos aparecieron en limusina. Gandolfini, cómo no, apareció en el clásico taxi amarillo neoyorquino - y fue la primera y última vez que se lo permitieron -. Tras su muerte, David Chase, el creador de la serie, ha hecho la siguiente declaración:

In the premiere party of the second season all those who had participated in the great series that it was, is and will be The Sopranos, showed up in a limo. Gandolfini, of course, appeared in the classic NY yellow taxi - and it was the first and last time they let do it -. After his death, David Chase, the creator of the series, has made the following statement: 
"Era un genio. Cualquiera que lo haya visto incluso en la más pequeña de sus actuaciones lo sabe. Es uno de los mejores actores de esta o cualquier época. Gran parte de su genialidad residía en esos ojos tristes. Recuerdo haberle dicho muchas veces: ‘no lo entiendes, eres como Mozart’, lo que resultaría en silencio al otro lado del teléfono. Para Deborah y Michael y Lilliana, es algo devastador. Y es algo terrible para el resto del mundo. No era un tipo fácil en ocasiones, pero era mi compañero, era mi hermano en un sentido que no puedo explicar ni seré nunca capaz de explicar”.

"He was a genius. Anyone who saw him even in the smallest of his performances knows that. He is one of the greatest actors of this or any time. A great deal of that genius resided in those sad eyes. I remember telling him many times, ‘You don’t get it. You’re like Mozart.’ There would be silence at the other end of the phone. For Deborah and Michael and Lilliana, this is crushing. And it’s bad for the rest of the world. He wasn’t easy sometimes. But he was my partner, he was my brother in ways I can’t explain and never will be able to explain."
Ninguno de nosotros hemos tenido la oportunidad de conocer a Gandolfini más allá de lo que se dejaba ver entre actuaciones y entrevistas, pero sólo tienes que verlo haciendo el papel de Tony Soprano para darte cuenta. Ningún otro habría conseguido que un mafioso violento y obeso se convirtiese en alguien a quien queríamos y por quien nos preocupábamos. Ninguno habría conseguido que dejásemos de ver al mafioso italoamericano y comenzáramos a ver a un padre de familia (no de una, sino de dos) con problemas como el que podamos tener tu y yo - más o menos -. Era la parte de James Gandolfini la que hacía tan entrañable a Tony, una parte inherente al actor que no podía dejar de reflejar en su actuación, y sin él la serie no habría sido lo que es.

None of us have had the amazing opportunity of meeting Gandolfini more than with his performances and interviews, but you just have to see him playing the role of Tony Soprano to realize it. No one else would have been able to transform a violent and obese mobster into someone we could love and care about. No one else would have made it possible for us to forget about the italoamerican mob boss and start seeing a father (not of one family but of two) with problems that we, you and me, could have - more or less -. It has the part of James Gandolfini the one that made Tony so beloved, a part of the actor that was reflected in the character, and without him the series wouldn't have been the same. 

Es el momento de honrar a uno de los mejores actores de la televisión, y yo hoy al ya habitual poster de Los Soprano sobre mi cabecero añadiré la camiseta de la serie y, quien sabe, quizas unos ziti bolognesa que tanto le gustaban a Tony. Ya sólo podemos ver una y otra vez la serie que él hizo mítica,  porque lamentablemente ya no volveremos a verlo ni en la pequeña ni en la gran pantalla. 

It's the moment to honor one of the best actors of the television, and I'm gonna add to the usual poster at the top of my bed of The Sopranos my T-shirt of the series and, how knows, maybe some ziti bolognesa, one of T's favorite dishes. Now we can only watch over and over again The Sopranos, the series that he made awesome, 'cause unfortunately, we won't see him again in the big screen. 

D.E.P. James Gandolfini. Esperemos que sólo fuera un fundido en negro and then, nothing. What you gonna do, T? What you gonna do...

R.I.P. James Gandolfini. We hope it was just a fade to black and then, nothing. What you gonna do, T? What you gonna do...

2 comentarios: